詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #5971 的意思

`am {am}

源自  06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞

AV - people 1836, nation 17, people +  01121 4, folk 2, Ammi 1,
men 1, each 1; 1862

1) 國家, 百姓
1a) 人民, 國
1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人
2) 親屬, 家族

希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方

`am {am} 共有 1867 個出處。 這是第 761 至 780 個出處。

撒 母 耳 記 下 17:8
戶篩又說:「你知道,你父親和跟隨他的人都是勇士,現在他們心裡惱怒,如同田野丟崽子的母熊一般,而且你父親是個戰士,必不和5971一同住宿。

撒 母 耳 記 下 17:9
他現今或藏在坑中或在別處,若有人首先被殺,凡聽見的必說:『跟隨押沙龍的民9002, 5971被殺了。』

撒 母 耳 記 下 17:16
現在你們要急速打發人去,告訴大衛說:『今夜不可住在曠野的渡口,務要過河,免得王和跟隨他的5971都被吞滅。』」

撒 母 耳 記 下 17:22
於是大衛和跟隨他的5971都起來,過約旦河。到了天亮,無一人不過約旦河的。

撒 母 耳 記 下 17:29
蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的9001, 5971吃;他們說:「民5971在曠野,必飢渴困乏了。」

撒 母 耳 記 下 18:1
大衛數點跟隨他的5971,立千夫長、百夫長率領他們。

撒 母 耳 記 下 18:2
大衛打發軍兵5971出戰,分為三隊:一隊在約押手下,一隊在洗魯雅的兒子、約押兄弟亞比篩手下,一隊在迦特人以太手下。大衛對軍兵5971說:「我必與你們一同出戰。」

撒 母 耳 記 下 18:3
軍兵5971卻說:「你不可出戰。若是我們逃跑,敵人必不介意;我們陣亡一半,敵人也不介意。因為你一人強似我們萬人,你不如在城裡預備幫助我們。」

撒 母 耳 記 下 18:4
王向他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。」於是王站在城門旁,軍兵5971或百或千地挨次出去了。

撒 母 耳 記 下 18:5
王囑咐約押、亞比篩、以太說:「你們要為我的緣故寬待那少年人押沙龍。」王為押沙龍囑咐眾將的話,5971都聽見了。

撒 母 耳 記 下 18:6
5971就出到田野迎著以色列人,在以法蓮樹林裡交戰。

撒 母 耳 記 下 18:7
以色列5971敗在大衛的僕人面前;那日陣亡的甚多,共有二萬人。

撒 母 耳 記 下 18:8
因為在那裡四面打仗,死於樹林的比死於刀劍的#5971更多。

撒 母 耳 記 下 18:16
約押吹角,攔阻眾人5971,他們#5971就回來,不再追趕以色列人。

撒 母 耳 記 下 19:2
5971聽說王為他兒子憂愁,他們#5971得勝的歡樂卻變成悲哀。

撒 母 耳 記 下 19:3
那日眾民5971暗暗地進城,就如敗陣逃跑、慚愧的民5971一般。

36373839404142