詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #8198 的意思

shiphchah {shif-khaw'}

字根已不使用, 原意為"伸展" (見  04940);
TWOT - 2442a; 陰性名詞

AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3,
womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63

1) 使女, 女僕, 婢女
1a) 使女, 女僕 (屬於女主人)
1b) 發言人謙稱 (比喻用法)

希伯來詞彙 #8198 在聖經原文中出現的地方

shiphchah {shif-khaw'} 共有 63 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 12:16
法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕8198

創 世 記 16:1
亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女8198,名叫夏甲,是埃及人。

創 世 記 16:2
撒萊對亞伯蘭說:「耶和華使我不能生育。求你和我的使女8198同房,或者我可以因他得孩子【原文作被建立】」。亞伯蘭聽從了撒萊的話。

創 世 記 16:3
於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女8198埃及人夏甲給了丈夫為妾;那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。

創 世 記 16:5
撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈。我將我的使女8198放在你懷中,他見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」

創 世 記 16:6
亞伯蘭對撒萊說:「使女8198在你手下,你可以隨意待他。」撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。

創 世 記 16:8
對他說:「撒萊的使女8198夏甲,你從那裡來?要往那裡去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」

創 世 記 20:14
亞比米勒把牛、羊、僕8198賜給亞伯拉罕,又把他的妻子撒拉歸還他。

創 世 記 24:35
耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕8198、駱駝,和驢。

創 世 記 25:12
撒拉的使女8198埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子是以實瑪利。

創 世 記 29:24
拉班又將婢女8198悉帕給女兒利亞作使女8198

創 世 記 29:29
拉班又將婢女8198辟拉給女兒拉結作使女9001, 8198

創 世 記 30:4
拉結就把他的使女8198辟拉給丈夫為妾;雅各便與他同房,

創 世 記 30:7
拉結的使女8198辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。

創 世 記 30:9
利亞見自己停了生育,就把使女8198悉帕給雅各為妾。

創 世 記 30:10
利亞的使女8198悉帕給雅各生了一個兒子。

創 世 記 30:12
利亞的使女8198悉帕又給雅各生了第二個兒子。

創 世 記 30:18
利亞說:「 神給了我價值,因為我把使女8198給了我丈夫」,於是給他起名叫以薩迦【就是價值的意思】。

1234