詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 2401 至 2420 個出處。

士 師 記 9:20
不然,願火從亞比米勒4480, 40發出,燒滅示劍人和米羅眾人,又願火從示劍4480, 1167和米羅4480, 1004中出來,燒滅亞比米勒。」

士 師 記 9:21
約坦因怕他4480, 6440弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那裡。

士 師 記 9:35
以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒和跟隨他的人4480埋伏之處起來。

士 師 記 9:36
迦勒看見那些人,就對西布勒說:「看哪,有人從山4480, 7218上下來了。」西布勒說:「你看見山的影子,以為是人。」

士 師 記 9:37
迦勒又說:「看哪,有人4480, 5973高處下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路上4480, 1870而來。」

士 師 記 9:40
亞比米勒追趕迦勒;迦勒在他面前4480, 6440逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。

士 師 記 9:41
亞比米勒住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們住4480, 3427, 8800在示劍。

士 師 記 9:42
次日4480, 4283,民出到田間,有人告訴亞比米勒;

士 師 記 9:43
他就把他的人分作三隊,埋伏在田間,看見示劍人從城裡4480, 5892出來,就起來擊殺他們。

士 師 記 10:11
耶和華對以色列人說:「我豈沒有救過你們脫離埃及人4480, 4714#4480亞摩利人、#4480亞捫人,4480非利士人嗎?

士 師 記 10:12
西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們;你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手4480, 3027

士 師 記 10:16
以色列人就除掉他們中間4480, 7130的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。

士 師 記 11:3
耶弗他就逃避#4480他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裡聚集,與他一同出入。

士 師 記 11:4
過了些日子4480, 3117,亞捫人攻打以色列。

士 師 記 11:5
亞捫人攻打以色列的時候,基列的長老到陀伯4480, 776去,要叫耶弗他回來;

士 師 記 11:7
耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是恨我、趕逐我出離父4480, 1004嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」

118119120121122123124