詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 2481 至 2500 個出處。

士 師 記 16:17
參孫就把心中所藏的都告訴了他,對他說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母4480, 990就歸 神作拿細耳人;若剃了我的頭髮,我的力氣就離開4480,我便軟弱像別人一樣。」

士 師 記 16:19
大利拉使參孫枕著他的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開4480, 5921了。

士 師 記 16:20
大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中4480, 8142醒來,心裡說:「我要像前幾次出去活動身體」;他卻不知道耶和華已經離開4480, 5921了。

士 師 記 16:25
他們正宴樂的時候,就說:「叫參孫來,在我們面前戲耍戲耍。」於是將參孫4480, 1004監裡提出來,他就在眾人面前戲耍。他們使他站在兩柱中間。

士 師 記 16:28
參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求你眷念我。 神啊,求你賜我這一次的力量,使我在非利士人4480, 6430身上報那剜我雙4480, 8147眼的仇。」

士 師 記 16:30
說:「我情願與非利士人同死!」就盡力屈身,房子倒塌,壓住首領和房內的眾人。這樣,參孫死時所殺的人比4480, 834活著所殺的還多。

士 師 記 17:1
以法蓮4480, 2022地有一個人名叫米迦。

士 師 記 17:3
米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我4480, 3027分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」

士 師 記 17:5
這米迦有了神堂,又製造以弗得和家中的神像,分派他一個兒子4480, 1121作祭司。

士 師 記 17:7
猶大的伯利恆4480, 1035有一個少年人,是猶大4480, 4940的利未人,他在那裡寄居。

士 師 記 17:8
這人離開猶大的伯利恆4480, 10354480, 5892,要找一個可住的地方。行路的時候,到了以法蓮山地,走到米迦的家。

士 師 記 17:9
米迦問他說:「你從哪裡4480, 370來?」他回答說:「從猶大的伯利恆4480, 1035來。我是利未人,要找一個可住的地方。」

士 師 記 17:11
利未人情願與那人同住;那人看這少年人如自己的兒子4480, 1121一樣。

士 師 記 18:2
但人從瑣拉4480, 6881和以實陶4480, 847打發本族中4480, 4940#4480的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。

122123124125126127128