詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 5221 至 5240 個出處。

詩 篇 139:18
我若數點,比海沙4480, 2344更多;我睡醒的時候,仍和你同在。

詩 篇 139:19
 神啊,你必要殺戮惡人;所以,你們好流人血的,離開4480去吧!

詩 篇 140:1
(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,求你拯救我脫離凶惡的4480, 120,保護我脫離強暴的人4480, 376

詩 篇 140:4
耶和華啊,求你拯救我脫離惡人的手4480, 3027,保護我脫離強暴的4480, 376!他們圖謀推我跌倒。

詩 篇 141:9
求你保護我脫離4480, 3027惡人為我設的網羅和作孽之人的圈套!

詩 篇 142:4
求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;4480無處避難,也沒有人眷顧我。

詩 篇 142:6
求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人4480, 7291, 8802,因為他們比我4480強盛。

詩 篇 142:7
求你領我出離被囚之地4480, 4525,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

詩 篇 143:5
我追想古時4480, 6924之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。

詩 篇 143:7
耶和華啊,求你速速應允我!我心神耗盡!不要向我4480掩面,免得我像那些下坑的人一樣。

詩 篇 143:9
耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵4480, 341, 8802!我往你那裡藏身。

詩 篇 143:11
耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義,將我從患難中4480, 6869領出來,

詩 篇 144:7
求你從上4480, 4791伸手救拔我,救我出離大4480, 4325,救我脫離外邦人的手4480, 3027

詩 篇 144:10
你是那拯救君王的;你是那救僕人大衛脫離害命之刀4480, 2719的。

詩 篇 144:11
求你救拔我,救我脫離外邦人的手4480, 3027。他們的口說謊話;他們的右手起假誓。

259260261262263264265