詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #7971 的意思

shalach {shaw-lakh'}

字根型; TWOT - 2394; 動詞

AV - send 566, go 73, (send, put,...) forth 54, send away 48, lay 14,
send out 12, put 10, put away 7, cast out 7, stretch out 5,
cast 5, set 5, put out 4, depart 4, soweth 3, loose 3, misc 22; 847

1) 打發, 送走, 放走, 伸
1a) (Qal)
1a1) 打發 (主詞是人)
1a2) 打發 (主詞是神)
1a3) 伸展 (手)
1a4) 放任 (#詩 50:19|)
1b) (Niphal) 被送往 (#斯 3:13|)
1c) (Piel)
1c1) 遣散, 送走, 解散, 驅逐
1c2) 送出去, 趕出去, 交給
1c3) 放走, 使自由
1c4) 發出 (芽)
1c5) 射 (箭)
1d) (Pual) 被送, 被休, 被驅使
1e) (Hiphil) 打發

希伯來詞彙 #7971 在聖經原文中出現的地方

shalach {shaw-lakh'} 共有 853 個出處。 這是第 241 至 260 個出處。

士 師 記 9:23
 神使7971, 8799惡魔降在亞比米勒和示劍人中間,示劍人就以詭詐待亞比米勒。

士 師 記 9:31
悄悄地打發7971, 8799人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。

士 師 記 11:12
耶弗他打發7971, 8799使者去見亞捫人的王,說:「你與我有甚麼相干,竟來到我國中攻打我呢?」

士 師 記 11:14
耶弗他又打發7971, 8799使者去見亞捫人的王,

士 師 記 11:17
就打發7971, 8799使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過。』以東王卻不應允。又照樣打發7971, 8804使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住在加低斯。

士 師 記 11:19
以色列人打發7971, 8799使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說:『求你容我們從你的地經過,往我們自己的地方去。』

士 師 記 11:28
但亞捫人的王不肯聽耶弗他打發7971, 8804人說的話。

士 師 記 11:38
耶弗他說:「你去吧!」就容7971, 8799他去兩個月。他便和同伴去了,在山上為他終為處女哀哭。

士 師 記 12:9
他有三十個兒子,三十女兒;女兒都嫁7971, 8765出去了。他給眾子從外鄉娶了三十媳婦。他作以色列的士師七年。

士 師 記 13:8
瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣7971, 8804那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」

士 師 記 15:5
點著火把,就放狐狸進入7971, 8762非利士人站著的禾稼,將堆集的禾捆和未割的禾稼,並橄欖園盡都燒了。

士 師 記 15:15
他見一塊未乾的驢腮骨,就伸7971, 8799手拾起來,用以擊殺一千人。

士 師 記 16:18
大利拉見他把心中所藏的都告訴了他,就打發7971, 8799人到非利士人的首領那裡,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裡拿著銀子,上到婦人那裡。

士 師 記 18:2
但人從瑣拉和以實陶打發7971, 8799本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。

士 師 記 19:25
那些人卻不聽從他的話。那人就把他的妾拉出去交給他們,他們便與他交合,終夜凌辱他,直到天色快亮才放他去7971, 8762

士 師 記 19:29
到了家裡,用刀將妾的屍身切成十二塊,使人拿著傳送7971, 8762以色列的四境。

士 師 記 20:6
我就把我妾的屍身切成塊子,使人拿著傳送7971, 8762以色列得為業的全地,因為基比亞人在以色列中行了兇淫醜惡的事。

士 師 記 20:12
以色列眾支派打發7971, 8799人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?

士 師 記 20:48
以色列人又轉到便雅憫地,將各城的人和牲畜,並一切所遇見的,都用刀殺盡,又7971, 8765火燒了一切城邑。

10111213141516