詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 1741 至 1760 個出處。

以 賽 亞 書 23:13
(看哪,迦勒底人之地776向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使他成為荒涼。)

以 賽 亞 書 23:17
七十年後,耶和華必眷顧推羅,他就仍得利息(原文是雇價;下同),與地上的萬國#776交易(原文是行淫)。

以 賽 亞 書 24:1
看哪,耶和華使地776空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。

以 賽 亞 書 24:3
776必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。

以 賽 亞 書 24:4
地上776悲哀衰殘,世界敗落衰殘;地上776居高位的人也敗落了。

以 賽 亞 書 24:5
776被其上的居民污穢;因為他們犯了律法,廢了律例,背了永約。

以 賽 亞 書 24:6
所以,776被咒詛吞滅;住在其上的顯為有罪。地上776的居民被火焚燒,剩下的人稀少。

以 賽 亞 書 24:11
在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗;地上776的歡樂歸於無有。

以 賽 亞 書 24:13
地上776的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。

以 賽 亞 書 24:16
我們聽見從地776極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消滅了!我消滅了,我有禍了!詭詐的行詭詐;詭詐的大行詭詐。

以 賽 亞 書 24:17
地上776的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。

以 賽 亞 書 24:18
躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因為天上的窗戶都開了,776的根基也震動了。

以 賽 亞 書 24:19
776全然破壞,#776盡都崩裂,#776大大地震動了。

以 賽 亞 書 24:20
776要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊床。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。

以 賽 亞 書 25:8
他已經吞滅死亡直到永遠。主耶和華必擦去各人臉上的眼淚,又除掉普天下776他百姓的羞辱,因為這是耶和華說的。

以 賽 亞 書 25:12
耶和華使你城上的堅固高臺傾倒,拆平,#776直到塵埃。

85868788899091