詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #7641 的意思

shibbol {shib-bole} 或 (陰性) shibboleth {shib-bo'-leth}

與  07640 同源, 溪流(流動的); TWOT - 2316b,2316c; 陰性名詞

欽定本 - ears 11, ears of corn 3, branches 1, channel 1, floods 1,
Shibboleth 1, waterflood +  04325 1; 19

1) 流動的水
2) 榖穗, 枝頭 #亞 4:12|

希伯來詞彙 #7641 在聖經原文中出現的地方

shibbol {shib-bole} 或 (陰性) shibboleth {shib-bo'-leth} 共有 19 個出處。 這是第 1 至 19 個出處。

創 世 記 41:5
他又睡著,第二回作夢,夢見一棵麥子長了七個穗子7641,又肥大又佳美,

創 世 記 41:6
隨後又長了七個穗子7641,又細弱又被東風吹焦了。

創 世 記 41:7
這細弱的穗子7641吞了那七個又肥大又飽滿的穗子7641。法老醒了,不料是個夢。

創 世 記 41:22
我又夢見一棵麥子,長了七個穗子7641,又飽滿又佳美,

創 世 記 41:23
隨後又長了七個穗子7641,枯槁細弱,被東風吹焦了。

創 世 記 41:24
這些細弱的穗子7641吞了那七個佳美的穗子7641。我將這夢告訴了術士,卻沒有人能給我解說。」

創 世 記 41:26
七隻好母牛是七年,七個好穗子7641也是七年;這夢乃是一個。

創 世 記 41:27
那隨後上來的七隻又乾瘦又醜陋的母牛是七年,那七個虛空、被東風吹焦的穗子7641也是七年,都是七個荒年。

士 師 記 12:6
就對他說:「你說『示播列7641』。」;以法蓮人因為咬不真字音,便說「西播列」。基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。

路 得 記 2:2
摩押女子路得對拿俄米說:「容我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗9002, 7641。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」

約 伯 記 24:24
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如穀7641穗被割。

詩 篇 69:2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水7641漫過我身。

詩 篇 69:15
求你不容大水4325, 7641漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。

以 賽 亞 書 17:5
就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子7641,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子7641

以 賽 亞 書 27:12
以色列人哪,到那日,耶和華必從大4480, 7641河,直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。

撒 迦 利 亞 書 4:12
我二次問他說:「這兩根橄欖7641在兩個流出金色油的金嘴旁邊是甚麼意思?」