詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4191 的意思

muwth {mooth}

字根形; TWOT - 1169; 動詞

AV - die 424, dead 130, slay 1  00, death 83, surely 50, kill 31,
dead man 3, dead body 2, in no wise 2, misc 10; 835

1) 死, 殺害, 處死某人
1a) (Qal)
1a1) 死
1a2) 死 (如刑罰), 治死
1a3) 滅絕, 消滅 (一個國家)
1a4) 未成熟而死 (因輕忽智慧的道德行為)
1b) (Polel) 殺死, 治地, 處死
1c) (Hiphil) 殺死, 治死
1d) (Hophal)
1d1) 被殺死, 被治死
1d1a) 未成熟而死

希伯來詞彙 #4191 在聖經原文中出現的地方

muwth {mooth} 共有 833 個出處。 這是第 561 至 580 個出處。

列 王 紀 下 4:20
僕人抱去,交給他母親;孩子坐在母親的膝上,到晌午就死了4191, 8799

列 王 紀 下 4:32
以利沙來到,進了屋子,看見孩子死了4191, 8801,放在自己的床上。

列 王 紀 下 5:7
以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是 神,能使人死9001, 4191, 8687使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋。你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?」

列 王 紀 下 7:3
在城門那裡有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裡等4191, 8804呢?

列 王 紀 下 7:4
我們若說,進城去吧!城裡有饑荒,必死4191, 8804在那裡;若在這裡坐著不動,也必是死4191, 8804。來吧,我們去投降亞蘭人的軍隊,他們若留我們的活命,就活著;若殺我們4191, 8686就死了4191, 8804吧!」

列 王 紀 下 7:17
王派攙扶他的那軍長在城門口彈壓,眾人在那裡將他踐踏,他就死了4191, 8799,正如神人在王下來見他的時候所說的。

列 王 紀 下 7:20
這話果然應驗在他身上;因為眾人在城門口將他踐踏,他就死了4191, 8799

列 王 紀 下 8:5
基哈西告訴王以利沙如何使死人4191, 8801復活,恰巧以利沙所救活、他兒子的那婦人為自己的房屋田地來哀告王。基哈西說:「我主我王,這就是那婦人,這是他的兒子,就是以利沙所救活的。」

列 王 紀 下 8:10
以利沙對哈薛說:「你回去告訴他說,這病必能好;但耶和華指示我,他必4191, 8800要死4191, 8799。」

列 王 紀 下 8:15
次日,哈薛拿被窩浸在水中,蒙住王的臉,王就死了4191, 8799。於是哈薛篡了他的位。

列 王 紀 下 9:27
猶大王亞哈謝見這光景,就從園亭之路逃跑。耶戶追趕他,說:「把這人也殺在車上。」到了靠近以伯蓮的姑珥坡上擊傷了他。他逃到米吉多,就死4191, 8799在那裡。

列 王 紀 下 11:1
亞哈謝的母親亞他利雅見他兒子死了4191, 8804,就起來剿滅王室。

列 王 紀 下 11:2
但約蘭王的女兒,亞哈謝的妹子約示巴,將亞哈謝的兒子約阿施從那被殺的4191, 8716王子中偷出來,把他和他的乳母都藏在臥房裡,躲避亞他利雅,免得被殺4191, 8717

列 王 紀 下 11:8
各人手拿兵器,四圍護衛王。凡擅入你們班次的必當治死4191, 8714,王出入的時候,你們當跟隨他。」

列 王 紀 下 11:15
祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將他趕出班外,凡跟隨他的必用刀殺死4191, 8687!」因為祭司說「不可在耶和華殿裡殺他4191, 8714」,

26272829303132