詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #4397 的意思

mal'ak {mal-awk'}

源自已不使用的字根,意為"特遣為代表"; TWOT - 1  068a; 陽性名詞

欽定本 - angel 111, messenger 98, ambassadors 4, variant 1; 214

1) 使者
1a) 使者
1b) 天使
1c) 顯現的天使

希伯來詞彙 #4397 在聖經原文中出現的地方

mal'ak {mal-awk'} 共有 216 個出處。 這是第 21 至 40 個出處。

出 埃 及 記 23:23
我的使者4397要在你前面行,領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裡去,我必將他們剪除。

出 埃 及 記 32:34
現在你去領這百姓,往我所告訴你的地方去,我的使者4397必在你前面引路;只是到我追討的日子,我必追討他們的罪。」

出 埃 及 記 33:2
我要差遣使者4397在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

民 數 記 20:14
摩西從加低斯差遣使者4397去見以東王,說:「你的弟兄以色列人這樣說:『我們所遭遇的一切艱難,

民 數 記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者4397把我們從埃及領出來。這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

民 數 記 21:21
以色列人差遣使者4397去見亞摩利人的王西宏,說:

民 數 記 22:5
他差遣使者4397往大河邊的毘奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。

民 數 記 22:22
 神因他去就發了怒;耶和華的使者4397站在路上敵擋他。他騎著驢,有兩個僕人跟隨他。

民 數 記 22:23
驢看見耶和華的使者4397站在路上,手裡有拔出來的刀,就從路上跨進田間,巴蘭便打驢,要叫牠回轉上路。

民 數 記 22:24
耶和華的使者4397就站在葡萄園的窄路上;這邊有牆,那邊也有牆。

民 數 記 22:25
驢看見耶和華的使者4397,就貼靠牆,將巴蘭的腳擠傷了;巴蘭又打驢。

民 數 記 22:26
耶和華的使者4397又往前去,站在狹窄之處,左右都沒有轉折的地方。

民 數 記 22:27
驢看見耶和華的使者4397,就臥在巴蘭底下,巴蘭發怒,用杖打驢。

民 數 記 22:31
當時,耶和華使巴蘭的眼目明亮,他就看見耶和華的使者4397站在路上,手裡有拔出來的刀,巴蘭便低頭俯伏在地。

民 數 記 22:32
耶和華的使者4397對他說:「你為何這三次打你的驢呢?我出來敵擋你,因你所行的,在我面前偏僻。

民 數 記 22:34
巴蘭對耶和華的使者4397說:「我有罪了。我不知道你站在路上阻擋我;你若不喜歡我去,我就轉回。」

民 數 記 22:35
耶和華的使者4397對巴蘭說:「你同這些人去吧!你只要說我對你說的話。」於是巴蘭同著巴勒的使臣去了。

民 數 記 24:12
巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裡的使者4397說:

申 命 記 2:26
「我從基底莫的曠野差遣使者4397去見希實本王西宏,用和睦的話說:

約 書 亞 記 6:17
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅;只有妓女喇合與他家中所有的可以存活,因為他隱藏了我們所打發的使者4397

12345