詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #7725 的意思

shuwb {shoob}

字根型; TWOT - 2340; 動詞

AV - return 391, ...again 248, turn 123, ...back 65, ...away 56,
restore 39, bring 34, render 19, answer 18, recompense 8,
recover 6, deliver 5, put 5, withdraw 5, requite 4, misc 40; 1  066

1) 返回, 轉回
1a) (Qal)
1a1) 轉回, 返回
1a1a) 轉回
1a1b) 返回, 回去或回來
1a1c) 返回到, 回去, 回來
1a1d) 從死亡
1a1e) 人類的關係 (比喻用法)
1a1f) 屬靈的關係 (比喻用法)
1a1f1) 轉離神, 叛教
1a1f2) 遠離神
1a1f3) 回轉歸向神, 悔改
1a1f4) 離惡
1a1g) 無生命的事物
1a1h) 反覆的
1b) (Polel)
1b1) 帶回
1b2) 復興, 更新, 修復 (比喻用法)
1b3) 帶離 (誘惑地)
1b4) 表示轉向, 變節
1c) (Pual) 復興 (分詞)
1d) (Hiphil) 使歸回, 帶回
1d1) 帶回, 允許歸回, 放回, 拉回, 歸還, 復還, 讓渡, 付出
1d2) 帶回, 更新, 復興
1d3) 帶回, 報告, 回答
1d4) 帶回, 回報, 付 (做為補償)
1d5) 轉回或退後, 抵抗, 挫敗, 排斥, 攔阻, 抗拒, 拒絕
1d6) 轉離 (臉), 轉向
1d7) 轉背
1d8) 回過神來
1d9) 表示轉離
1d10) 轉回, 撤回
1e) (Hophal) 歸回, 被復興, 被帶回
1f) (Pulal) 被帶回

希伯來詞彙 #7725 在聖經原文中出現的地方

shuwb {shoob} 共有 1065 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

撒 母 耳 記 下 11:4
大衛差人去,將婦人接來;那時他的月經才得潔淨。他來了,大衛與他同房,他就回家去了7725, 8799

撒 母 耳 記 下 11:15
信內寫著說:「要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退7725, 8804後,使他被殺。」

撒 母 耳 記 下 12:23
孩子死了,我何必禁食,我豈能使他返回9001, 7725, 8687呢?我必往他那裡去,他卻不能7725, 8799我這裡來。」

撒 母 耳 記 下 12:31
將城裡的人拉出來,放在鋸下,或鐵耙下,或鐵斧下,或叫他經過磚窯(或譯:強他們用鋸,或用打糧食的鐵器,或用鐵斧做工,或使在磚窯裡服役);大衛待亞捫各城的居民都是如此。其後,大衛和眾軍都回7725, 8799耶路撒冷去了。

撒 母 耳 記 下 14:13
婦人說:「王為何也起意要害 神的民呢?王不使那逃亡的人回來7725, 8687,王的這話就是自證己錯了!

撒 母 耳 記 下 14:21
王對約押說:「我應允你這事。你可以去,把那少年人押沙龍帶回來7725, 8685。」

撒 母 耳 記 下 15:8
因為僕人住在亞蘭的基述,曾許願說:『耶和華若使我再回7725, 8799, 8676, 7725, 8686耶路撒冷,我必事奉他。』」

撒 母 耳 記 下 15:19
王對迦特人以太說:「你是外邦逃來的人,為甚麼與我們同去呢?你可以回去7725, 8798與新王同住,或者回你本地去吧!

撒 母 耳 記 下 15:20
你來的日子不多,我今日怎好叫你與我們一同飄流、沒有一定的住處呢?你#7725不如帶你的弟兄回去吧7725, 8685!願耶和華用慈愛誠實待你。」

撒 母 耳 記 下 15:25
王對撒督說:「你將 神的約櫃抬回7725, 8685城去。我若在耶和華眼前蒙恩,他必使我回來7725, 8689,再見約櫃和他的居所。

撒 母 耳 記 下 15:27
王又對祭司撒督說:「你不是先見嗎?你可以安然7725, 8798城;你兒子亞希瑪斯和亞比亞他的兒子約拿單都可以與你同去。

撒 母 耳 記 下 15:29
於是撒督和亞比亞他將 神的約櫃抬回7725, 8686耶路撒冷,他們就住在那裡。

撒 母 耳 記 下 15:34
你若7725, 8799城去,對押沙龍說:『王啊,我願作你的僕人;我向來作你父親的僕人,現在我也照樣作你的僕人。』這樣,你就可以為我破壞亞希多弗的計謀。

撒 母 耳 記 下 16:3
王問說:「你主人的兒子在哪裡呢?」洗巴回答王說:「他仍在耶路撒冷,因他說:『以色列人今日必將我父的國歸還7725, 8686我。』」

撒 母 耳 記 下 16:8
你流掃羅全家的血,接續他作王;耶和華把這罪歸7725, 8689在你身上,將這國交給你兒子押沙龍。現在你自取其禍,因為你是流人血的人。」

撒 母 耳 記 下 16:12
或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施7725, 8689恩與我。」

14151617181920