詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #5927 的意思

`alah {aw-law'}

字根型; TWOT - 1624; 動詞

AV - (come, etc...) up 676, offer 67, come 22, bring 18, ascend 15,
go 12, chew 9, offering 8, light 6, increase 4, burn 3, depart 3,
put 3, spring 2, raised 2, arose 2, break 2, exalted 2, misc 33; 889

1) 上去, 上升, 攀登
1a) (Qal)
1a1) 上去, 上升
1a2) 遇見, 造訪, 跟隨, 離開, 退縮, 退避
1a3) 上去, 上來 (動物的)
1a4) 冒出, 生長, 發芽 (植物的)
1a5) 上去, 上過去, 升起 (自然現象的)
1a6) 上來 (神前)
1a7) 上去, 上過去, 伸展 (邊界的)
1a8) 超越, 勝過
1b) (Niphal)
1b1) 被領出, 被帶出, 被帶走
1b2) 將自己帶走
1b3) 被高舉
1c) (Hiphil)
1c1) 帶上去, 使上升或攀登, 使上去
1c2) 帶上去, 帶來, 帶走
1c3) 養育, 汲取, 訓練
1c4) 使上升
1c5) 激起, 激動 (精神上的)
1c6) 獻上, 帶上去 (禮物的)
1c7) 高舉
1c8) 使上升, 獻上
1d) (Hophal)
1d1) 被帶走, 被領出
1d2) 被帶進, 被插入
1d3) 被獻上
1e) (Hithpael) 舉起自己

希伯來詞彙 #5927 在聖經原文中出現的地方

`alah {aw-law'} 共有 889 個出處。 這是第 241 至 260 個出處。

約 書 亞 記 15:8
5927, 8804到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上5927, 8804到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;

約 書 亞 記 15:15
又從那裡上去5927, 8799,攻擊底璧的居民。(這底璧從前名叫基列‧西弗。)

約 書 亞 記 16:1
約瑟的子孫拈鬮所得之地是從靠近耶利哥的約旦河起,以耶利哥東邊的水為界:從耶利哥上去5927, 8802,通過山地的曠野,到伯特利;

約 書 亞 記 17:15
約書亞說:「你們如果族大人多,嫌以法蓮山地窄小,就可以上5927, 8798比利洗人、利乏音人之地,在樹林中砍伐樹木。」

約 書 亞 記 18:11
#5927便雅憫支派,按著宗族拈鬮所得之地,是在猶大、約瑟子孫中間。

約 書 亞 記 18:12
他們的北界是從約旦河起,往上5927, 8804貼近耶利哥的北邊;又往5927, 8804西通過山地,直到伯‧亞文的曠野;

約 書 亞 記 19:10
為西布倫人,按著宗族,拈出5927, 8799第三鬮。他們地業的境界是到撒立;

約 書 亞 記 19:11
往西5927, 8804到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河;

約 書 亞 記 19:12
又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠‧他泊的境界,又通到大比拉,5927, 8804到雅非亞;

約 書 亞 記 19:47
但人的地界越過原得的地界;因為但人上去5927, 8799攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。

約 書 亞 記 22:12
全會眾一聽見,就聚集在示羅,要上去9001, 5927, 8800攻打他們。

約 書 亞 記 22:23
為自己築壇,要轉去不跟從耶和華,或是要將燔祭、素祭、平安祭9001, 5927, 8687, 9001, 6213, 8800在壇上,願耶和華親自討我們的罪。

約 書 亞 記 22:33
以色列人以這事為美,就稱頌 神,不再提上去9001, 5927, 8800攻打流便人、迦得人、毀壞他們所住的地了。

約 書 亞 記 24:17
因耶和華─我們的 神曾將我們和我們列祖從埃及地的為奴之家領出來5927, 8688,在我們眼前行了那些大神蹟,在我們所行的道上,所經過的諸國,都保護了我們。

約 書 亞 記 24:32
以色列人從埃及所帶來5927, 8689約瑟的骸骨,葬埋在示劍,就是在雅各從前用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫所買的那塊地裡;這就作了約瑟子孫的產業。

士 師 記 1:1
約書亞死後,以色列人求問耶和華說:「我們中間誰當首先上去5927, 8799攻擊迦南人,與他們爭戰?」

士 師 記 1:2
耶和華說:「猶大當先上去5927, 8799,我已將那地交在他手中。」

士 師 記 1:3
猶大對他哥哥西緬說:「請你同我5927, 8798拈鬮所得之地去,好與迦南人爭戰;以後我也同你到你拈鬮所得之地去。」於是西緬與他同去。

10111213141516