詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #7971 的意思

shalach {shaw-lakh'}

字根型; TWOT - 2394; 動詞

AV - send 566, go 73, (send, put,...) forth 54, send away 48, lay 14,
send out 12, put 10, put away 7, cast out 7, stretch out 5,
cast 5, set 5, put out 4, depart 4, soweth 3, loose 3, misc 22; 847

1) 打發, 送走, 放走, 伸
1a) (Qal)
1a1) 打發 (主詞是人)
1a2) 打發 (主詞是神)
1a3) 伸展 (手)
1a4) 放任 (#詩 50:19|)
1b) (Niphal) 被送往 (#斯 3:13|)
1c) (Piel)
1c1) 遣散, 送走, 解散, 驅逐
1c2) 送出去, 趕出去, 交給
1c3) 放走, 使自由
1c4) 發出 (芽)
1c5) 射 (箭)
1d) (Pual) 被送, 被休, 被驅使
1e) (Hiphil) 打發

希伯來詞彙 #7971 在聖經原文中出現的地方

shalach {shaw-lakh'} 共有 853 個出處。 這是第 501 至 520 個出處。

列 王 紀 下 19:2
使7971, 8799家宰以利亞敬和書記舍伯那,並祭司中的長老,都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞,

列 王 紀 下 19:4
或者耶和華─你的 神聽見拉伯沙基的一切話,就是他主人亞述王打發7971, 8804他來辱罵永生 神的話,耶和華─你的 神聽見這話,就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。』」

列 王 紀 下 19:9
亞述王聽見人論古實王特哈加說:「他出來要與你爭戰。」於是亞述王又打發7971, 8799使者去見希西家,吩咐他們說:

列 王 紀 下 19:16
耶和華啊,求你側耳而聽!耶和華啊,求你睜眼而看!要聽西拿基立打發7971, 8804使者來辱罵永生 神的話。

列 王 紀 下 19:20
亞摩斯的兒子以賽亞就打發7971, 8799人去見希西家,說:「耶和華─以色列的 神如此說:『你既然求我攻擊亞述王西拿基立,我已聽見了。』

列 王 紀 下 20:12
那時,巴比倫王巴拉但的兒子比羅達•巴拉但聽見希西家病而痊癒,就送7971, 8804書信和禮物給他。

列 王 紀 下 22:3
約西亞王十八年,王差遣7971, 8804米書蘭的孫子、亞薩利的兒子─書記沙番上耶和華殿去,吩咐他說:

列 王 紀 下 22:15
他對他們說:「耶和華─以色列的 神如此說:『你們可以回覆那差遣7971, 8804你們來見我的人說,

列 王 紀 下 22:18
然而,差遣7971, 8802你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他說:『耶和華─以色列的 神如此說:至於你所聽見的話,

列 王 紀 下 23:1
差遣7971, 8799人招聚猶大和耶路撒冷的眾長老來。

列 王 紀 下 23:16
約西亞回頭,看見山上的墳墓,就打發人7971, 8799將墳墓裡的骸骨取出來,燒在壇上,污穢了壇,正如從前神人宣傳耶和華的話。

列 王 紀 下 24:2
耶和華使7971, 8762迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍,和亞捫人的軍來攻擊#7971約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。

歷 代 志 上 8:8
沙哈連7971, 8765他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。

歷 代 志 上 10:9
就剝了他的軍裝,割下他的首級,打發人7971, 8762到【或作送到】非利士地的四境報信與他們的偶像和眾民,

歷 代 志 上 12:19
大衛從前與非利士人同去,要與掃羅爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛,他們卻沒有幫助非利士人;因為非利士人的首領商議,打發他們7971, 8765回去,說:「恐怕大衛拿我們的首級,歸降他的主人掃羅。」

歷 代 志 上 13:2
大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華─我們的 神,我們就差遣人7971, 8799走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裡來聚集。

歷 代 志 上 13:9
到了基頓【撒下六章六節作拿艮】的禾場;因為牛失前蹄【或作驚跳】,烏撒就伸7971, 8799手扶住約櫃。

歷 代 志 上 13:10
耶和華向他發怒,因他7971, 8804手扶住約櫃擊殺他,他就死在 神面前。

歷 代 志 上 14:1
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣7971, 8799使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

23242526272829