詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #5971 的意思

`am {am}

源自  06004; TWOT - 1640a,1640e; 陽性名詞

AV - people 1836, nation 17, people +  01121 4, folk 2, Ammi 1,
men 1, each 1; 1862

1) 國家, 百姓
1a) 人民, 國
1b) 人們, 一族群的成員, 同胞, 國人
2) 親屬, 家族

希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方

`am {am} 共有 1867 個出處。 這是第 1161 至 1180 個出處。

尼 希 米 記 10:14
又有民5971的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、

尼 希 米 記 10:28
其餘的民5971、祭司、利未人、守門的、歌唱的、尼提寧,和一切離絕鄰邦居民4480, 5971歸服 神律法的,並他們的妻子、兒女,凡有知識能明白的,

尼 希 米 記 10:30
並不將我們的女兒嫁給這地的居民9001, 5971,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

尼 希 米 記 10:31
這地的居民5971若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。

尼 希 米 記 10:34
我們的祭司、利未人,和百姓5971都掣籤,看每年是哪一族按定期將獻祭的柴奉到我們 神的殿裡,照著律法上所寫的,燒在耶和華─我們 神的壇上。

尼 希 米 記 11:1
百姓5971的首領住在耶路撒冷。其餘的百姓5971掣籤,每十人中使一人來住在聖城耶路撒冷,那九人住在別的城邑。

尼 希 米 記 11:2
凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓5971都為他們祝福。

尼 希 米 記 11:24
猶大兒子謝拉的子孫、米示薩別的兒子毗他希雅輔助王辦理猶大民9001, 5971的事。

尼 希 米 記 12:30
祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓5971和城門,並城牆。

尼 希 米 記 12:38
第二隊稱謝的人要與那一隊相迎而行。我和民5971的一半跟隨他們,在城牆上過了爐樓,直到寬牆;

尼 希 米 記 13:1
當日,人念摩西的律法書給百姓5971聽,遇見書上寫著說,亞捫人和摩押人永不可入 神的會;

尼 希 米 記 13:24
他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各59715971的方言。

以 斯 帖 記 1:5
這日子滿了,又為所有住書珊城的大小人民5971在御園的院子裡設擺筵席七日。

以 斯 帖 記 1:11
請王后瓦實提頭戴王后的冠冕到王面前,使各等臣5971看他的美貌,因為他容貌甚美。

以 斯 帖 記 1:16
米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王各省的臣5971

以 斯 帖 記 1:22
發詔書,用各省的文字、59715971的方言通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說本地的5971方言。

56575859606162