詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 19:14 掃羅打發人去捉拿#853大衛,米甲說:「他病了。」 撒 母 耳 記 上 19:15 掃羅又打發#853人去看#853大衛,說:「當連床將他853抬來,我好殺他。」 撒 母 耳 記 上 19:17 掃羅對米甲說:「你為甚麼這樣欺哄我,放#853我仇敵逃走呢?」米甲回答說:「他對我說:『你放我走,不然我要殺你。』」 撒 母 耳 記 上 19:18 大衛逃避,來到拉瑪見撒母耳,將853掃羅向他所行的事述說了一遍。他和撒母耳就往拿約去居住。 撒 母 耳 記 上 19:20 掃羅打發人去捉拿#853大衛。去的人見有853一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們;打發去的人也受 神的靈感動說話。 撒 母 耳 記 上 20:1 大衛從拉瑪的拿約逃跑,來到約拿單那裡,對他說:「我做了甚麼?有甚麼罪孽呢?在你父親面前犯了甚麼罪,他竟尋索#853我的性命呢?」 撒 母 耳 記 上 20:2 約拿單回答說:「斷然不是!你必不致死。我父作事,無論大小,沒有不叫853我知道的。怎麼獨有853這事隱瞞我呢?決不如此。」 撒 母 耳 記 上 20:8 求你施恩與僕人,因你在耶和華面前曾與853僕人結盟。我若有罪,不如你自己殺我,何必將我交給你父親呢?」 撒 母 耳 記 上 20:12 約拿單對大衛說:「願耶和華─以色列的 神為證。明日約在這時候,或第三日,我探#853我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴#853你嗎? 撒 母 耳 記 上 20:13 我父親若有意#853害你,我不告訴#853你使你平平安安地走,願耶和華重重地降罰與我。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。 撒 母 耳 記 上 20:15 就是我死後,耶和華從地上剪除#853你仇敵的時候,你也永不可向我家絕了#853恩惠。」 撒 母 耳 記 上 20:17 約拿單因愛#853大衛如同愛自己的性命,就使他853再起誓。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|