詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #8478 的意思

tachath {takh'-ath}

來源同  08430; TWOT - 25  04;陽性名詞

AV - instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place; 24

1)下面, 下方, 取代, 由於, 因為, 為..緣故, 平坦(#書 6:5|), 到, 有..原因, 由於
陽性名詞
1a)下面
受格的副詞
1b) 在...之下
介系詞
1c) 在...之下
1c1) 在腳下 (慣用語)
1c2) 甘甜(#歌 4:11), 征服, 女人, 負重或壓迫下 (比喻用法)
1c3) 於征服或佔領
1d) 某人所處之下
1d1) 在某人的位子, 某人所處之地 (慣用語, 接反身代名詞)
1d2)取代, 代替 (有轉讓的意思)
1d3)取代, 交換 (用於事情的互換)
連接詞
1e)替代 , 替
1f)由此之故, 由於
複合字
1g)在某範圍內, 之下, 其中 (於行動動詞之後)
1h) 從下面, 從下方, 從手下, 從其位, 在下, 在之下

希伯來詞彙 #8478 在聖經原文中出現的地方

tachath {takh'-ath} 共有 502 個出處。 這是第 381 至 400 個出處。

傳 道 書 3:1
凡事都有定期,天8478萬務都有定時。

傳 道 書 3:16
我又見日光之下8478,在審判之處有奸惡,在公義之處也有奸惡。

傳 道 書 4:1
我又轉念,見日光之下8478所行的一切欺壓。看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。

傳 道 書 4:3
並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下8478惡事的,比這兩等人更強。

傳 道 書 4:7
我又轉念,見日光之下8478有一件虛空的事:

傳 道 書 4:15
我見日光之下8478一切行動的活人都隨從那第二位,就是起來代替8478老王的少年人。

傳 道 書 5:13
我見日光之下8478有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。

傳 道 書 5:18
我所見為善為美的,就是人在 神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下8478勞碌得來的好處,因為這是他的分。

傳 道 書 6:1
我見日光之下8478有一宗禍患重壓在人身上,

傳 道 書 6:12
人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下8478有甚麼事呢?

傳 道 書 7:6
愚昧人的笑聲,好像鍋8478燒荊棘的爆聲;這也是虛空。

傳 道 書 8:9
這一切我都見過,也專心查考日光之下8478所做的一切事。有時這人管轄那人,令人受害。

傳 道 書 8:15
我就稱讚快樂,原來人在日光之下8478,莫強如吃喝快樂;因為他在日光之下8478, 神賜他一生的年日,要從勞碌中,時常享受所得的。

傳 道 書 8:17
我就看明 神一切的作為,知道人查不出日光之下8478所做的事;任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

傳 道 書 9:3
在日光之下8478所行的一切事上有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣,並且世人的心充滿了惡;活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

傳 道 書 9:6
他們的愛,他們的恨,他們的嫉妒,早都消滅了。在日光之下8478所行的一切事上,他們永不再有分了。

傳 道 書 9:9
在你一生虛空的年日,就是 神賜你在日光之下8478虛空的年日,當同你所愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下8478勞碌的事上所得的分。

17181920212223