詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #3651 的意思

ken {kane}

源自  03559; TWOT - 964a,964b

AV - so, thus, like manner, well, such thing, howbeit, state, after
that, following, after this, therefore, wherefore, surely; 42

副詞
1) 所以, 因此, 如此
形容詞
2) 正確的, 確實的, 誠實的
2a) 正確的 (多作實名詞)
2b) 真正的, 確實的
2c) 誠實的

希伯來詞彙 #3651 在聖經原文中出現的地方

ken {kane} 共有 770 個出處。 這是第 661 至 680 個出處。

以 西 結 書 20:30
所以9001, 3651你要對以色列家說,主耶和華如此說:你們仍照你們列祖所行的玷污自己嗎?仍照他們可憎的事行邪淫嗎?

以 西 結 書 20:36
我怎樣在埃及地的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣3651刑罰你們。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 21:4
我既要從你中間剪除義人和惡人,所以9001, 3651我的刀要出鞘,自南至北攻擊一切有血氣的;

以 西 結 書 21:12
人子啊,你要呼喊哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以9001, 3651你要拍腿歎息。

以 西 結 書 21:24
#3651主耶和華如此說:「因你們的過犯顯露,使你們的罪孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來;又因你們被記念,就被捉住。

以 西 結 書 22:4
你因流了人的血,就為有罪;你做了偶像,就玷污自己,使你受報之日臨近,報應之年來到。所以5921, 3651我叫你受列國的凌辱和列邦的譏誚。

以 西 結 書 22:19
所以9001, 3651主耶和華如此說:因你們都成為渣滓,#3651我必聚集你們在耶路撒冷中。

以 西 結 書 22:20
人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火鎔化;照樣3651,我也要發怒氣和忿怒,將你們聚集放在城中,鎔化你們。

以 西 結 書 22:22
銀子怎樣鎔化在爐中,你們也必照樣3651鎔化在城中,你們就知道我─耶和華是將忿怒倒在你們身上了。」

以 西 結 書 23:9
因此9001, 3651,我將他交在他所愛的人手中,就是他所戀愛的亞述人手中。

以 西 結 書 23:22
#3651阿荷利巴啊,主耶和華如此說:「我必激動你先愛而後生疏的人來攻擊你。我必使他們來,在你四圍攻擊你。

以 西 結 書 23:35
#3651主耶和華如此說:「因你忘記我,將我丟在背後,所以你要擔當你淫行和淫亂的報應。」

以 西 結 書 23:44
#3651與阿荷拉,並阿荷利巴二淫婦茍合,好像與妓女苟合。

以 西 結 書 24:6
#3651主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。

以 西 結 書 24:9
所以9001, 3651主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,我也必大堆火柴,

以 西 結 書 25:4
所以9001, 3651我必將你的地交給東方人為業;他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。

以 西 結 書 25:7
所以9001, 3651我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 25:9
所以9001, 3651我要破開摩押邊界上的城邑,就是摩押人看為本國之榮耀的伯‧耶西末、巴力‧免、基列亭,

以 西 結 書 25:13
所以9001, 3651主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。

31323334353637