創 世 記 12:7
耶和華 3068 向 413 亞伯蘭 87 顯現 7200 , 8735 , 說 559 , 8799 : 「我要把 853 這 2063 地 776 賜 5414 , 8799 給你的後裔 9001 , 2233 。 」亞伯蘭 87 就在那裡 8033 為向他 413 顯現的 7200 , 8737 耶和華 9001 , 3068 築了 1129 , 8799 一座壇 4196 。 Genesis 12:7 And the LORD 3068 appeared 7200 , 8735 unto Abram 87 , and said 559 , 8799 , Unto thy seed 2233 will I give 5414 , 8799 this 2063 land 776 : and there builded 1129 , 8799 he an altar 4196 unto the LORD 3068 , who appeared 7200 , 8737 unto him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|