創 世 記 22:3
亞伯拉罕
85
清早
9002
,
1242
起來
7925
,
8686
,
備
2280
,
8799
上
#
853
驢
2543
,
帶
3947
,
8799
著
#
853
兩
8147
個僕人
5288
#
854
和
853
他兒子
1121
以撒
3327
,
也劈
1234
,
8762
好了燔祭
5930
的柴
6086
,
就起身
6965
,
8799
往
413
神
430
所
834
指示
559
,
8804
他
9001
的地方
4725
去
3212
,
8799
了。
Genesis 22:3
And Abraham
85
rose up early
7925
,
8686
in the morning
1242
,
and saddled
2280
,
8799
his ass
2543
,
and took
3947
,
8799
two
8147
of his young men
5288
with him, and Isaac
3327
his son
1121
,
and clave
1234
,
8762
the wood
6086
for the burnt offering
5930
,
and rose up
6965
,
8799
,
and went
3212
,
8799
unto the place
4725
of which God
430
had told
559
,
8804
him.
希伯來詞彙 #05286 的意思
a primitive root; TWOT - 1387; v
AV - yell 1; 1
1) (Qal) to growl
希伯來詞彙 #05286 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 51:38
They shall roar together like lions:
they shall yell05286, 8804 as lions' whelps. yell: or, shake themselves