創 世 記 27:36
以掃說 559 , 8799 : 「他名 7121 , 8804 , 8034 雅各 3290 , 豈不是正對嗎 3588 ? 因為他欺騙 6117 , 8799 了我 # 2088 兩次 6471 : 他從前奪了 3947 , 8804 # 853 我長子的名分 1062 , 你看 2009 , 他現在 6258 又奪了 3947 , 8804 我的福分 1293 。 」以掃又說 559 , 8799 : 「你沒有 3808 留下 680 , 8804 為我 9001 可祝的福 1293 嗎? 」 Genesis 27:36 And he said 559 , 8799 , Is not he rightly 3588 named 7121 , 8804 , 8034 Jacob 3290 ? for he hath supplanted me 6117 , 8799 these 2088 two times 6471 : he took away 3947 , 8804 my birthright 1062 ; and, behold, now he hath taken away 3947 , 8804 my blessing 1293 . And he said 559 , 8799 , Hast thou not reserved 680 , 8804 a blessing 1293 for me? [Jacob: that is, A supplanter] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
路 得 記 2:19 婆婆問他說559, 8799:「你今日在哪裡拾取麥穗,在哪裡做工呢?願那顧恤你的得福。」路得就告訴婆婆說559, 8799:「我今日在一個名叫波阿斯的人那裡做工。」 路 得 記 2:20 拿俄米對兒婦說559, 8799:「願那人蒙耶和華賜福,因為他不斷地恩待活人死人。」拿俄米又說559, 8799:「那是我們本族的人,是一個至近的親屬。」 路 得 記 2:21 摩押女子路得說559, 8799:「他對我說559, 8804:『你要緊隨我的僕人拾取麥穗,直等他們收完了我的莊稼。』」 路 得 記 2:22 拿俄米對兒婦路得說559, 8799:「女兒啊,你跟著他的使女出去,不叫人遇見你在別人田間,這才為好。」 路 得 記 3:1 路得的婆婆拿俄米對他說559, 8799:「女兒啊,我不當為你找個安身之處,使你享福嗎? 路 得 記 3:5 路得說559, 8799:「凡你所吩咐559, 8799的,我必遵行。」 路 得 記 3:9 他就說559, 8799:「你是誰?」回答說559, 8799:「我是你的婢女路得。求你用你的衣襟遮蓋我,因為你是我一個至近的親屬。」 路 得 記 3:10 波阿斯說559, 8799:「女兒啊,願你蒙耶和華賜福。你末後的恩比先前更大;因為少年人無論貧富,你都沒有跟從。 路 得 記 3:11 女兒啊,現在不要懼怕,凡你所說的559, 8799,我必照著行;我本城的人都知道你是個賢德的女子。 路 得 記 3:14 路得便在他腳下躺到天快亮,人彼此不能辨認的時候就起來了。波阿斯說559, 8799:「不可使人知道有女子到場上來」; 路 得 記 3:15 又對路得說559, 8799:「打開你所披的外衣。」他打開了,波阿斯就撮了六簸箕大麥,幫他扛在肩上,他便進城去了。 路 得 記 3:16 路得回到婆婆那裡,婆婆說559, 8799:「女兒啊,怎麼樣了?」路得就將那人向他所行的述說了一遍, 路 得 記 3:17 又說559, 8799:「那人給了我六簸箕大麥,對我說559, 8804:『你不可空手回去見你的婆婆。』」 路 得 記 3:18 婆婆說559, 8799:「女兒啊,你只管安坐等候,看這事怎樣成就,因為那人今日不辦成這事必不休息。」 路 得 記 4:1 波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說559, 8799:「某人哪,你來坐在這裡。」他就來坐下。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|