創 世 記 29:10
# 1961 # 9003 # 834 雅各 3290 看見 7200 , 8804 # 853 母 517 舅 251 拉班 3837 的女兒 1323 拉結 7354 和 853 母 517 舅 251 拉班 3837 的羊群 6629 , 就上前 5066 , 8799 把 853 石頭 68 轉 1556 , 8686 離 4480 , 5921 井 875 口 6310 , 飲 8248 , 8686 # 853 他母 517 舅 251 拉班 3837 的羊群 6629 。 Genesis 29:10 And it came to pass, when Jacob 3290 saw 7200 , 8804 Rachel 7354 the daughter 1323 of Laban 3837 his mother's 517 brother 251 , and the sheep 6629 of Laban 3837 his mother's 517 brother 251 , that Jacob 3290 went near 5066 , 8799 , and rolled 1556 , 8686 the stone 68 from the well's 875 mouth 6310 , and watered 8248 , 8686 the flock 6629 of Laban 3837 his mother's 517 brother 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #08248 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink08248, 8686; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned08257, 8738, 8675, 08248, 8738, as by the flood of Egypt. 哈 巴 谷 書 2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink08248, 8688, that puttest thy bottle to him , and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|