創 世 記 4:1
有一日, 那人 120 和 853 他妻子 802 夏娃 2332 同房 3045 , 8804 , 夏娃就懷孕 2029 , 8799 , 生了 3205 , 8799 , 853 該隱 7014 【就是得的意思】, 便說 559 , 8799 : # 854 「耶和華 3068 使我得了 7069 , 8804 一個男子 376 。 」 Genesis 4:1 And Adam 120 knew 3045 , 8804 , 853 Eve 2332 his wife 802 ; and she conceived 2029 , 8799 , and bare 3205 , 8799 , 853 Cain 7014 , and said 559 , 8799 , I have gotten 7069 , 8804 a man 376 from 854 the LORD 3068 . [Cain: that is, Gotten, or, Acquired] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:14 耶弗他又打發7971, 8799使者去見亞捫人的王, 士 師 記 11:15 對他說559, 8799:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據摩押地和亞捫人的地。 士 師 記 11:16 以色列人從埃及上來乃是經過3212, 8799曠野到紅海,來到935, 8799加低斯, 士 師 記 11:17 就打發7971, 8799使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過5674, 8799。』以東王卻不應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不允准。以色列人就住3427, 8799在加低斯。 士 師 記 11:18 他們又經過3212, 8799曠野,繞著5437, 8799以東和摩押地,從摩押地的東邊過來935, 8799,在亞嫩河邊安營2583, 8799,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:19 以色列人打發7971, 8799使者去見亞摩利王西宏,就是希實本的王,對他說559, 8799:『求你容我們從你的地經過5674, 8799,往我們自己的地方去。』 士 師 記 11:20 西宏卻不信服以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚622, 8799他的眾民在雅雜安營2583, 8799,與以色列人爭戰。 士 師 記 11:21 耶和華─以色列的 神將西宏和他的眾民都交5414, 8799在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了3423, 8799亞摩利人的全地: 士 師 記 11:22 #8799從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。 士 師 記 11:23 耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你竟要得3423, 8799他們的地嗎? |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|