創 世 記 31:43
拉班 3837 回答 6030 , 8799 # 413 雅各 3290 說 559 , 8799 : 「這女兒 1323 是我的女兒 1323 , 這些孩子 1121 是我的孩子 1121 , 這些羊群 6629 也是我的羊群 6629 ; 凡 3605 , 834 在你 859 眼前 7200 , 8802 的都是 1931 我的 9001 。 我的女兒 9001 , 1323 並 176 他們所 834 生 3205 , 8804 的孩子 9001 , 1121 , 我今日 3117 能向他們 9001 , 428 做 6213 , 8799 甚麼 4100 呢? Genesis 31:43 And Laban 3837 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 unto Jacob 3290 , These daughters 1323 are my daughters 1323 , and these children 1121 are my children 1121 , and these cattle 6629 are my cattle 6629 , and all that thou seest 7200 , 8802 is mine: and what can I do 6213 , 8799 this day 3117 unto these my daughters 1323 , or 176 unto their children 1121 which they have born 3205 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|