出 埃 及 記 1:19
收生婆 3205 , 8764 對 413 法老 6547 說 559 , 8799 : 「因為 3588 希伯來婦人 5680 與埃及 4713 婦人 9003 , 802 不同 3808 ; 希伯來婦人 2007 本是 3588 健壯的(原文作活潑的 2422 ), 收生婆 3205 , 8764 還沒有 9002 , 2962 到 935 , 8799 # 413 , 他們已經生產 3205 , 8804 了。 」 Exodus 1:19 And the midwives 3205 , 8764 said 559 , 8799 unto Pharaoh 6547 , Because the Hebrew 5680 women 802 are not as the Egyptian women 4713 ; for they are lively 2422 , and are delivered 3205 , 8804 ere 2962 the midwives 3205 , 8764 come in 935 , 8799 unto them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|