出 埃 及 記 13:14
日後 4279 , # 1961 # 3588 你的兒子 1121 問你 7592 , 8799 說 9001 , 559 , 8800 : 『這是 2063 甚麼 4100 意思? 』你就說 559 , 8804 # 413 : 『耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將我們從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 領出來 3318 , 8689 。 Exodus 13:14 And it shall be when thy son 1121 asketh 7592 , 8799 thee in time to come 4279 , saying 559 , 8800 , What is this? that thou shalt say 559 , 8804 unto him, By strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought us out 3318 , 8689 from Egypt 4714 , from the house 1004 of bondage 5650 : [in...: Heb. to morrow] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:40 倒出來給眾人吃,吃的時候,都喊叫說559, 8799:「神人哪,鍋中有致死的毒物!」所以眾人不能吃了。 列 王 紀 下 4:41 以利沙說559, 8799:「拿點麵來」,就把麵撒在鍋中,說559, 8799:「倒出來,給眾人吃吧!」鍋中就沒有毒了。 列 王 紀 下 4:42 有一個人從巴力‧沙利沙來,帶著初熟大麥做的餅二十個,並新穗子,裝在口袋裡送給神人。神人說559, 8799:「把這些給眾人吃。」 列 王 紀 下 4:43 僕人說559, 8799:「這一點豈可擺給一百人吃呢?」以利沙說559, 8799:「你只管給眾人吃吧!因為耶和華如此說559, 8804,眾人必吃了,還剩下。」 列 王 紀 下 5:3 他對主母說559, 8799:「巴不得我主人去見撒馬利亞的先知,必能治好他的大痲瘋。」 列 王 紀 下 5:4 乃縵進去,告訴他主人說9001, 559, 8800,以色列國的女子如此如此說。 列 王 紀 下 5:5 亞蘭王說559, 8799:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千舍客勒,衣裳十套,就去了; 列 王 紀 下 5:6 且帶信給以色列王,信上說9001, 559, 8800:「我打發臣僕乃縵去見你,你接到這信,就要治好他的大痲瘋。」 列 王 紀 下 5:7 以色列王看了信就撕裂衣服,說559, 8799:「我豈是 神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋。你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?」 列 王 紀 下 5:8 神人以利沙聽見以色列王撕裂衣服,就打發人去見王,說9001, 559, 8800:「你為甚麼撕了衣服呢?可使那人到我這裡來,他就知道以色列中有先知了。」 列 王 紀 下 5:10 以利沙打發一個使者,對乃縵說9001, 559, 8800:「你去在約旦河中沐浴七回,你的肉就必復原,而得潔淨。」 列 王 紀 下 5:11 乃縵卻發怒走了,說559, 8799:「我想559, 8804他必定出來見我,站著求告耶和華─他 神的名,在患處以上搖手,治好這大痲瘋。 列 王 紀 下 5:13 他的僕人進前來,對他說559, 8799:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不做嗎?何況說559, 8804你去沐浴而得潔淨呢?」 列 王 紀 下 5:15 乃縵帶著一切跟隨他的人,回到神人那裡,站在他面前,說559, 8799:「如今我知道,除了以色列之外,普天下沒有 神。現在求你收點僕人的禮物。」 列 王 紀 下 5:16 以利沙說559, 8799:「我指著所事奉永生的耶和華起誓,我必不受。」乃縵再三地求他,他卻不受。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|