出 埃 及 記 14:3
法老 6547 必說 559 , 8804 : 『以色列 3478 人 9001 , 1121 # 1992 在地中 9002 , 776 繞迷了 943 , 8737 , 曠野 4057 把他們 5921 困住了 5462 , 8804 。 』 Exodus 14:3 For Pharaoh 6547 will say 559 , 8804 of the children 1121 of Israel 3478 , They are entangled 943 , 8737 in the land 776 , the wilderness 4057 hath shut them in 5462 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|