出 埃 及 記 17:6
我 2009 必在 5921 何烈 9001 , 2722 的磐石 6697 那裡 8033 , 站 5975 , 8802 在你面前 9001 , 6440 。 你要擊打 5221 , 8689 磐石 9002 , 6697 , 從磐石裡 4480 必有水 4325 流出來 3318 , 8804 , 使百姓 5971 可以喝 8354 , 8804 。 」摩西 4872 就在以色列 3478 的長老 2205 眼前 9001 , 5869 這樣 3651 行了 6213 , 8799 。 Exodus 17:6 Behold, I will stand 5975 , 8802 before 6440 thee there upon the rock 6697 in Horeb 2722 ; and thou shalt smite 5221 , 8689 the rock 6697 , and there shall come 3318 , 8804 water 4325 out of it, that the people 5971 may drink 8354 , 8804 . And Moses 4872 did 6213 , 8799 so in the sight 5869 of the elders 2205 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 13:15 那時法老幾乎不容我們去,耶和華就把埃及地9002, 776所有頭生的,無論是人是牲畜,都殺了。因此,我把一切頭生的公牲畜獻給耶和華為祭,但將頭生的兒子都贖出來。 出 埃 及 記 13:16 這要在你手上作記號,在你額上作經文,因為耶和華用大能9002, 2392的手將我們從埃及領出來。』」 出 埃 及 記 13:17 法老容百姓去9002, 7971, 8763的時候,非利士地的道路雖近, 神卻不領他們從那裡走;因為 神說:「恐怕百姓遇見9002, 7200, 8800打仗後悔,就回埃及去。」 出 埃 及 記 13:20 他們從疏割起行,在曠野邊9002, 7097的以倘9002, 864安營。 出 埃 及 記 13:21 日間,耶和華在雲柱中9002, 5982領他們的路;夜間,在火柱中9002, 5982光照他們,使他們日夜都可以行走。 出 埃 及 記 14:3 法老必說:『以色列人在地中9002, 776繞迷了,曠野把他們困住了。』 出 埃 及 記 14:4 我要使法老的心剛硬,他要追趕他們,我便在法老9002, 6547和他全9002, 3605軍身上得榮耀;埃及人就知道我是耶和華。」於是以色列人這樣行了。 出 埃 及 記 14:8 耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼7311, 8802, 9002, 3027地出埃及。 出 埃 及 記 14:11 他們對摩西說:「難道在埃及9002, 4714沒有墳地,你把我們帶來死在曠野9002, 4057麼?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢? 出 埃 及 記 14:12 我們在埃及9002, 4714豈沒有對你說過,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野9002, 4057還好。」 出 埃 及 記 14:16 你舉手向海伸杖,把水分開。以色列人要下海中9002, 8432走乾地9002, 3004。 出 埃 及 記 14:17 我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去。我要在法老9002, 6547和他的全9002, 3605軍、車輛9002, 7393、馬兵9002, 6571上得榮耀。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|