出 埃 及 記 3:14
神 430 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「我是 1961 , 8799 # 834 自有永有 1961 , 8799 的」; 又說 559 , 8799 : 「你要對以色列 3478 人 9001 , 1121 這樣 3541 說 559 , 8799 : 『那自有的 1961 打發我 7971 , 8804 到你們 413 這裡來。 』」 Exodus 3:14 And God 430 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , I AM 1961 , 8799 THAT I AM 1961 , 8799 : and he said 559 , 8799 , Thus shalt thou say 559 , 8799 unto the children 1121 of Israel 3478 , I AM hath sent 7971 , 8804 me unto you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|