出 埃 及 記 3:2
耶和華 3068 的使者 4397 從荊棘 5572 裡 4480 , 8432 火 784 焰中 9002 , 3827 向 413 摩西顯現 7200 , 8735 。 摩西觀看 7200 , 8799 , 不料 2009 , 荊棘 5572 被火 9002 , 784 燒著 1197 , 8802 , # 5572 卻沒有 369 燒毀 398 , 8794 。 Exodus 3:2 And the angel 4397 of the LORD 3068 appeared 7200 , 8735 unto him in a flame 3827 of fire 784 out of the midst 8432 of a bush 5572 : and he looked 7200 , 8799 , and, behold, the bush 5572 burned 1197 , 8802 with fire 784 , and the bush 5572 was not consumed 398 , 8794 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|