出 埃 及 記 3:4
耶和華 3068 神 430 見 7200 , 8799 # 3588 他過去 5493 , 8804 要看 9001 , 7200 , 8800 , # 430 就從荊棘 5572 裡 4480 , 8432 呼叫 7121 , 8799 # 413 說 559 , 8799 : 「摩西 4872 ! 摩西 4872 ! 」他說 559 , 8799 : 「我在這裡 2009 。 」 Exodus 3:4 And when the LORD 3068 saw 7200 , 8799 that he turned aside 5493 , 8804 to see 7200 , 8800 , God 430 called 7121 , 8799 unto him out of the midst 8432 of the bush 5572 , and said 559 , 8799 , Moses 4872 , Moses 4872 . And he said 559 , 8799 , Here am I. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5572 的意思
字根已不使用 意為刺痛; TWOT - 1520; 陽性名詞 AV - bush 6; 6 1) 多刺的灌木叢, 也許是指一種黑梅叢
希伯來詞彙 #5572 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:2 耶和華的使者從荊棘5572裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘5572被火燒著,#5572卻沒有燒毀。 出 埃 及 記 3:3 摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘5572為何沒有燒壞呢?」 出 埃 及 記 3:4 耶和華 神見他過去要看,就從荊棘5572裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」 申 命 記 33:16 得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中5572上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|