出 埃 及 記 26:12
罩棚 168 的幔子 9002 , 3407 所餘 5629 , 5736 , 8802 那垂下來的 5736 , 8802 半幅 2677 幔子 3407 , 要垂 5628 , 8799 在 5921 帳幕 4908 的後頭 268 。 Exodus 26:12 And the remnant 5629 that remaineth 5736 , 8802 of the curtains 3407 of the tent 168 , the half 2677 curtain 3407 that remaineth 5736 , 8802 , shall hang 5628 , 8799 over the backside 268 of the tabernacle 4908 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|