出 埃 及 記 28:11
要用刻 2796 寶石 68 的手工 4639 , 彷彿刻 6603 圖書 2368 , 按著 5921 以色列 3478 兒子 1121 的名字 8034 , 刻 6605 , 8762 # 853 這兩塊 8147 寶石 68 , 要 # 6213 # 8799 # 853 鑲 4142 , 8716 在金 2091 槽 4865 上。 Exodus 28:11 With the work 4639 of an engraver 2796 in stone 68 , like the engravings 6603 of a signet 2368 , shalt thou engrave 6605 , 8762 the two 8147 stones 68 with the names 8034 of the children 1121 of Israel 3478 : thou shalt make 6213 , 8799 them to be set 4142 , 8716 in ouches 4865 of gold 2091 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #4865 的意思
from 07660; TWOT - 2320b; n f AV - ouches 8, wrought 1; 9 1) plaited or filigree or chequered work (of settings for gems)
希伯來詞彙 #4865 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 28:11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches04865 of gold. 出 埃 及 記 28:13 And thou shalt make ouches04865 of gold; 出 埃 及 記 28:14 And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches04865. 出 埃 及 記 28:25 And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches04865, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it. 出 埃 及 記 39:6 And they wrought onyx stones inclosed in ouches04865 of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel. 出 埃 及 記 39:13 And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches04865 of gold in their inclosings. 出 埃 及 記 39:16 And they made two ouches04865 of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate. 出 埃 及 記 39:18 And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches04865, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it. 詩 篇 45:13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought04865 gold. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|