出 埃 及 記 4:23
我對你 413 說 559 , 8799 過: 容 853 我的兒子 1121 去 7971 , 8761 , 好事奉我 5647 , 8799 。 你還是不肯 3985 , 8762 容他去 9001 , 7971 , 8763 。 看哪 2009 , 我 595 要殺 2026 , 8802 # 853 # 1121 你的長子 1060 。 』」 Exodus 4:23 And I say 559 , 8799 unto thee, Let my son 1121 go 7971 , 8761 , that he may serve 5647 , 8799 me: and if thou refuse 3985 , 8762 to let him go 7971 , 8763 , behold, I will slay 2026 , 8802 thy son 1121 , even thy firstborn 1060 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|