出 埃 及 記 32:29
摩西 4872 說 559 , 8799 : 「今天 3117 你們要自 3027 潔 4390 , 8798 , 歸耶和華 9001 , 3068 為聖, # 3588 各人 376 攻擊他的兒子 9002 , 1121 和弟兄 9002 , 251 , 使耶和華 # 3117 賜 9001 , 5414 , 8800 福 1293 與你們 5921 。 」 Exodus 32:29 For Moses 4872 had said 559 , 8799 , Consecrate yourselves 4390 , 8798 , 3027 to day 3117 to the LORD 3068 , even 3588 every man 376 upon his son 1121 , and upon his brother 251 ; that he may bestow 5414 , 8800 upon you a blessing 1293 this day 3117 . [For Moses...: or, And Moses said, Consecrate yourselves to day to the LORD, because every man hath been against his brother, etc] [Consecrate...: Heb. Fill your hands] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|