出 埃 及 記 33:22
# 1961 我的榮耀 3519 經過 9002 , 5674 , 8800 的時候, 我必將你放 7760 , 8804 在磐石 6697 穴中 9002 , 5366 , 用我的手 3709 遮掩 5526 , 8804 你 5921 , 等 5704 我過去 5674 , 8800 , Exodus 33:22 And it shall come to pass, while my glory 3519 passeth by 5674 , 8800 , that I will put 7760 , 8804 thee in a clift 5366 of the rock 6697 , and will cover 5526 , 8804 thee with my hand 3709 while 5704 I pass by 5674 , 8800 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|