出 埃 及 記 34:20
頭生的 6363 驢 2543 要用羊羔 9002 , 7716 代贖 6299 , 8799 , 若 518 不 3808 代贖 6299 , 8799 就要打折牠的頸項 6202 , 8804 。 凡 3605 頭生的 1060 兒子 1121 都要贖出來 6299 , 8799 。 誰也不可 3808 空手 7387 朝見 7200 , 8735 我 6440 。 」 Exodus 34:20 But the firstling 6363 of an ass 2543 thou shalt redeem 6299 , 8799 with a lamb 7716 : and if thou redeem 6299 , 8799 him not, then shalt thou break his neck 6202 , 8804 . All the firstborn 1060 of thy sons 1121 thou shalt redeem 6299 , 8799 . And none shall appear 7200 , 8735 before 6440 me empty 7387 . [lamb: or, kid] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6202 的意思
字根型 [從傾斜的概念來看, 與 06201 完全相同]; TWOT - 17 00; 動詞 欽定本 - break..neck 2, strike off 1, break down 1, cut off..neck 1, behead 1; 6 1) (Qal) 折斷頸項 (用於指動物)
希伯來詞彙 #6202 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 13:13 凡頭生的驢,你要用羊羔代贖;若不代贖,就要打折牠的頸項6202, 8804。凡你兒子中頭生的都要贖出來。 出 埃 及 記 34:20 頭生的驢要用羊羔代贖,若不代贖就要打折牠的頸項6202, 8804。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。」 申 命 記 21:4 把母牛犢牽到流水、未曾耕種的山谷去,在谷中打折6202, 0母牛犢的頸項6202, 8804。 申 命 記 21:6 那城的眾長老,就是離被殺的人最近的,要在那山谷中,在所打折頸項6202, 8803的母牛犢以上洗手, 以 賽 亞 書 66:3 假冒為善的宰牛,好像殺人,獻羊羔,好像打折6202, 0狗項6202, 8802,獻供物,好像獻豬血,燒乳香,好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裡喜悅行可憎惡的事。 何 西 阿 書 10:2 他們心懷二意,現今要定為有罪。耶和華必拆毀6202, 8799他們的祭壇,毀壞他們的柱像。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|