出 埃 及 記 40:3
把 853 法 5715 櫃 727 安放 7760 , 8804 在裡面 8033 , 用 854 幔子 6532 將 5921 櫃 727 遮掩 5526 , 8804 。 Exodus 40:3 And thou shalt put 7760 , 8804 therein 8033 the ark 727 of the testimony 5715 , and cover 5526 , 8804 the ark 727 with the vail 6532 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:11 於是耶弗他同基列的長老回去,百姓就立耶弗他853作領袖、作元帥。耶弗他在米斯巴將853自己的一切話陳明在耶和華面前。 士 師 記 11:13 亞捫人的王回答耶弗他的使者說:「因為以色列人從埃及上來的時候佔據#853我的地,從亞嫩河到雅博河,直到約旦河。現在你要好好地將這地853歸還吧!」 士 師 記 11:15 對他說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有佔據#853摩押地和853亞捫人的地。 士 師 記 11:18 他們又經過曠野,繞著#853以東和853摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。 士 師 記 11:20 西宏卻不信服#853以色列人,不容他們經過他的境界,乃招聚#853他的眾民在雅雜安營,與以色列人爭戰。 士 師 記 11:21 耶和華─以色列的 神將853西宏和853他的眾民都交在以色列人手中,以色列人就擊殺他們,得了亞摩利人的全地: 士 師 記 11:22 #853從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。 士 師 記 11:23 耶和華─以色列的 神在他百姓以色列面前趕出#853亞摩利人,你竟要得他們的地嗎? 士 師 記 11:24 你的神基抹所賜#853你的地你不是得853為業嗎?耶和華─我們的 神在我們面前所趕出的853人,我們就得他的地853。 士 師 記 11:29 耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過#853基列和853瑪拿西,來到#853基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|