出 埃 及 記 9:3
# 2009 耶和華 3068 的手 3027 加在 1961 , 8802 你田間 9002 , 7704 的牲畜 9002 , 4735 上, 就是 834 在馬 9002 , 5483 、 驢 9002 , 2543 、 駱駝 9002 , 1581 、 牛 9002 , 1241 群、 羊群 9002 , 6629 上, 必有重重的 3966 , 3515 瘟疫 1698 。 Exodus 9:3 Behold, the hand 3027 of the LORD 3068 is 1961 , 8802 upon thy cattle 4735 which is in the field 7704 , upon the horses 5483 , upon the asses 2543 , upon the camels 1581 , upon the oxen 1241 , and upon the sheep 6629 : there shall be a very 3966 grievous 3515 murrain 1698 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 16:29 你們看!耶和華既將安息日賜給你們,所以第六天9002, 3117他賜給你們兩天的食物,第七天9002, 3117各人要住在自己的地方,不許甚麼人出去。」 出 埃 及 記 16:30 於是百姓第七天9002, 3117安息了。 出 埃 及 記 16:31 這食物,以色列家叫嗎哪;樣子像芫荽子,顏色是白的,滋味如同攙蜜9002, 1706的薄餅。 出 埃 及 記 16:32 摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領9002, 3318, 8687出埃及地,在曠野9002, 4057所給你們吃的食物。』」 出 埃 及 記 17:1 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行,在利非訂9002, 7508安營。百姓沒有水喝, 出 埃 及 記 17:3 百姓在那裡甚渴,要喝水,就向摩西發怨言,說:「你為甚麼將我們從埃及領出來,使我們和我們的兒女並牲畜都渴9002, 6772死呢?」 出 埃 及 記 17:5 耶和華對摩西說:「你手裡9002, 3027拿著你先前擊打#9002河水的杖,帶領以色列的幾個長老,從百姓面前走過去。 出 埃 及 記 17:6 我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石9002, 6697,從磐石裡必有水流出來,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。 出 埃 及 記 17:7 他給那地方起名叫瑪撒(就是試探的意思),又叫米利巴(就是爭鬧的意思);因以色列人爭鬧,又因他們試探耶和華,說:「耶和華是在我們中間9002, 7130不是?」 出 埃 及 記 17:8 那時,亞瑪力人來在利非訂9002, 7508,和以色列人爭戰。 出 埃 及 記 17:9 摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人9002, 6002爭戰。明天我手裡9002, 3027要拿著 神的杖,站在山頂上。」 出 埃 及 記 17:10 於是約書亞照著摩西對他所說的話行,和亞瑪力人9002, 6002爭戰。摩西、亞倫,與戶珥都上了山頂。 出 埃 及 記 17:12 但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手9002, 3027,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 出 埃 及 記 17:14 耶和華對摩西說:「我要將亞瑪力的名號從天下全然塗抹了;你要將這話寫在書上9002, 5612作紀念,又念給約書亞聽#9002。」 出 埃 及 記 17:16 又說:「耶和華已經起了誓,必世世代代和亞瑪力人9002, 6002爭戰。」 出 埃 及 記 18:3 又帶著西坡拉的兩個兒子,一個名叫革舜,因為摩西說:「我在9002, 776外邦作了寄居的」; |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|