出 埃 及 記 10:15
因為這蝗蟲遮 3680 , 8762 # 853 滿 3605 地 776 面 5869 , 甚至地 776 都黑暗了 2821 , 8799 , 又吃 398 , 8799 # 853 地 776 上一切 3605 的菜蔬 6212 和 853 # 3605 冰雹 1259 所 834 剩 3498 , 8689 樹上 6086 的果子 6529 。 埃及 4714 遍 9002 , 3605 地 776 , 無論是樹木 9002 , 6086 , 是田間 7704 的菜蔬 9002 , 6212 , 連一點 3605 青的 3418 也沒有 3808 留下 3498 , 8738 。 Exodus 10:15 For they covered 3680 , 8762 the face 5869 of the whole earth 776 , so that the land 776 was darkened 2821 , 8799 ; and they did eat 398 , 8799 every herb 6212 of the land 776 , and all the fruit 6529 of the trees 6086 which the hail 1259 had left 3498 , 8689 : and there remained 3498 , 8738 not any green thing 3418 in the trees 6086 , or in the herbs 6212 of the field 7704 , through all the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|