列 王 紀 上 1:2
所以臣僕
5650
對他
9001
說
559
,
8799
:
「不如為我主
9001
,
113
我王
4428
尋找
1245
,
8762
一個處女
#
5291
#
1330
,
使他伺候
5975
,
8804
#
9001
#
6440
王
4428
,
#
1961
奉養
5532
,
8802
王
9001
,
睡
7901
,
8804
在王的懷
9002
,
2436
中,
好叫我主
9001
,
113
我王
4428
得暖
2552
,
8804
。
」
1 Kings 1:2
Wherefore his servants
5650
said
559
,
8799
unto him, Let there be sought
1245
,
8762
for my lord
113
the king
4428
a young
5291
virgin
1330
:
and let her stand
5975
,
8804
before
6440
the king
4428
,
and let her cherish
5532
,
8802
him, and let her lie
7901
,
8804
in thy bosom
2436
,
that my lord
113
the king
4428
may get heat
2552
,
8804
.
[Let there...: Heb. Let them seek]
[a young...: Heb. a damsel, a virgin]
[cherish...: Heb. be a cherisher unto him]
希伯來詞彙 #05 的意思
外來字; 陽性專有名詞
欽定本 - Abagtha 1; 1
亞拔他 = "上帝賜予的"
1) 波斯王亞哈隨魯朝廷的七個太監之一 (#斯 1:10|)
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10
第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、
亞拔他5、西達、甲迦,