列 王 紀 上 11:22
法老 6547 對他 9001 說 559 , 8799 : 「 # 3588 你 859 在我 5973 這裡有甚麼 4100 缺乏 2638 , 你竟 2009 要 1245 , 8764 回 413 你本國 776 去 9001 , 3212 , 8800 呢? 」他回答 559 , 8799 說: 「我沒有 3808 缺乏甚麼, 只是 3588 求王容 7971 , 8763 我回去 7971 , 8762 。 」 1 Kings 11:22 Then Pharaoh 6547 said 559 , 8799 unto him, But what hast thou lacked 2638 with me, that, behold, thou seekest 1245 , 8764 to go 3212 , 8800 to thine own country 776 ? And he answered 559 , 8799 , Nothing: howbeit let me go 7971 , 8762 in any wise 7971 , 8763 . [Nothing: Heb. Not] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|