列 王 紀 上 13:31
# 1961 安葬 6912 , 8800 # 853 之後 310 , 老先知 # 559 # 8799 對 413 他兒子們 1121 說 9001 , 559 , 8800 : 「我死了 9002 , 4191 , 8800 , 你們要葬 6912 , 8804 我 853 在神 430 人 376 # 6912 # 8803 # 9002 的墳墓 9002 , 6913 裡, 使 3240 , 8685 # 853 我的屍骨 6106 靠近 681 他的屍骨 6106 , 1 Kings 13:31 And it came to pass, after 310 he had buried 6912 , 8800 him, that he spake 559 , 8799 to his sons 1121 , saying 559 , 8800 , When I am dead 4191 , 8800 , then bury 6912 , 8804 me in the sepulchre 6913 wherein the man 376 of God 430 is buried 6912 , 8803 ; lay 3240 , 8685 my bones 6106 beside 681 his bones 6106 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0680 的意思
字根型; TWOT - 153; 動詞 欽定本 - take 2, reserved 1, kept 1, straitened; 5 1) 儲存, 保留, 放在一旁, 取回 1a) (Qal) 保留, 分出來 (#民11:17|) 1b) (Niphal) 被取回, 縮短, 變窄之意 (#結42:6|) 1c) (Hiphil) 取回
希伯來詞彙 #0680 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下680, 8804為我可祝的福嗎?」 民 數 記 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要680, 8804把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。 民 數 記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,#680把降與他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 傳 道 書 2:10 凡我眼所求的,我沒有留下680, 8804不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的;因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的分。 以 西 結 書 42:6 聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子;所以上層比中下兩層更窄680, 8738。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|