列 王 紀 上 14:5
耶和華 3068 先曉諭 413 亞希雅 281 說 559 , 8804 : 「 # 2009 耶羅波安 3379 的妻 802 要來 935 , 8802 問 9001 , 1875 , 8800 # 1697 你 4480 , 5973 , # 413 # 1121 因 3588 他兒子 1931 病了 2470 , 8802 , 你當如此 9003 , 2090 如此 9003 , 2088 告訴 1696 , 8762 他 413 。 # 1961 他進來 9003 , 935 , 8800 的時候必 1931 裝作別的 5234 , 8693 婦人。 」 1 Kings 14:5 And the LORD 3068 said 559 , 8804 unto Ahijah 281 , Behold, the wife 802 of Jeroboam 3379 cometh 935 , 8802 to ask 1875 , 8800 a thing 1697 of thee for her son 1121 ; for he is sick 2470 , 8802 : thus 2090 and thus shalt thou say 1696 , 8762 unto her: for it shall be, when she cometh in 935 , 8800 , that she shall feign herself to be another 5234 , 8693 woman . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|