列 王 紀 上 17:10
以利亞就起身 6965 , 8799 往撒勒法 6886 去 3212 , 8799 。 到了 935 , 8799 # 413 城 5892 門 6607 , 見 2009 有一個寡婦 490 , 802 在那裡 8033 撿 7197 , 8781 柴 6086 , 以利亞呼叫 7121 , 8799 他 413 說 559 , 8799 : 「求 4994 你用器皿 9002 , 3627 取 3947 , 8798 點 4592 水 4325 來給我 9001 喝 8354 , 8799 。 」 1 Kings 17:10 So he arose 6965 , 8799 and went 3212 , 8799 to Zarephath 6886 . And when he came 935 , 8799 to the gate 6607 of the city 5892 , behold, the widow 490 woman 802 was there gathering 7197 , 8781 of sticks 6086 : and he called 7121 , 8799 to her, and said 559 , 8799 , Fetch 3947 , 8798 me, I pray thee, a little 4592 water 4325 in a vessel 3627 , that I may drink 8354 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|