列 王 紀 上 18:27
到了
1961
正午
9002
,
6672
,
以利亞
452
嬉笑
2048
,
8762
他們
9002
,
說
559
,
8799
:
「大
1419
聲
9002
,
6963
求告
7121
,
8798
吧!
因為
3588
他是
1931
神
430
,
他或
3588
默想
7879
,
或
3588
走到一邊
7873
#
9001
,
或
3588
行路
1870
#
9001
,
或
194
睡覺
3463
#
1931
,
你們當叫醒他
3364
,
8799
。
」
1 Kings 18:27
And it came to pass at noon
6672
,
that Elijah
452
mocked
2048
,
8762
them, and said
559
,
8799
,
Cry
7121
,
8798
aloud
1419
,
6963
:
for he
is
a god
430
;
either he is talking
7879
,
or he is pursuing
7873
,
or he is in a journey
1870
,
or
peradventure
194
he sleepeth
3463
,
and must be awaked
3364
,
8799
.
[aloud: Heb. with a great voice]
[he is talking: or, he meditateth]
[is pursuing: Heb. hath a pursuit]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|