列 王 紀 上 20:6
但 3588 , 518 明日 4279 約在這時候 9003 , 6256 , 我還要差遣 7971 , 8799 # 853 臣僕 5650 到你 413 那裡, 搜查 2664 , 8765 # 853 你的家 1004 和 853 你僕人 5650 的家 1004 , # 1961 # 8804 將你眼中 5869 一切 3605 所喜愛 4261 的都 # 7760 # 8799 # 9002 # 3027 拿了去 3947 , 8804 。 」 1 Kings 20:6 Yet I will send 7971 , 8799 my servants 5650 unto thee to morrow 4279 about this time 6256 , and they shall search 2664 , 8765 thine house 1004 , and the houses 1004 of thy servants 5650 ; and it shall be 1961 , 8804 , that whatsoever is pleasant 4261 in thine eyes 5869 , they shall put 7760 , 8799 it in their hand 3027 , and take it away 3947 , 8804 . [pleasant: Heb. desirable] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7971 的意思
字根型; TWOT - 2394; 動詞 AV - send 566, go 73, (send, put,...) forth 54, send away 48, lay 14, send out 12, put 10, put away 7, cast out 7, stretch out 5, cast 5, set 5, put out 4, depart 4, soweth 3, loose 3, misc 22; 847 1) 打發, 送走, 放走, 伸 1a) (Qal) 1a1) 打發 (主詞是人) 1a2) 打發 (主詞是神) 1a3) 伸展 (手) 1a4) 放任 (#詩 50:19|) 1b) (Niphal) 被送往 (#斯 3:13|) 1c) (Piel) 1c1) 遣散, 送走, 解散, 驅逐 1c2) 送出去, 趕出去, 交給 1c3) 放走, 使自由 1c4) 發出 (芽) 1c5) 射 (箭) 1d) (Pual) 被送, 被休, 被驅使 1e) (Hiphil) 打發
希伯來詞彙 #7971 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 4:23 我對你說過:容我的兒子去7971, 8761,好事奉我。你還是不肯容他去9001, 7971, 8763。看哪,我要殺你的長子。』」 出 埃 及 記 4:28 摩西將耶和華打發7971, 8804他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。 出 埃 及 記 5:1 後來摩西、亞倫去對法老說:「耶和華─以色列的 神這樣說:『容我的百姓去7971, 8761,在曠野向我守節。』」 出 埃 及 記 5:2 法老說:「耶和華是誰,使我聽他的話,容以色列人去9001, 7971, 8763呢?我不認識耶和華,也不容以色列人去7971, 8762!」 出 埃 及 記 5:22 摩西回到耶和華那裡,說:「主啊,你為甚麼苦待這百姓呢?為甚麼打發我去7971, 8804呢? 出 埃 及 記 6:1 耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去7971, 8762,且把他們趕出他的地。」 出 埃 及 記 6:11 「你進去對埃及王法老說,要容以色列人出7971, 8762他的地。」 出 埃 及 記 7:2 凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出7971, 8765他的地。 出 埃 及 記 7:14 耶和華對摩西說:「法老心裡固執,不肯容百姓去9001, 7971, 8763。 出 埃 及 記 7:16 對他說:『耶和華─希伯來人的 神打發我7971, 8804來見你,說:容我的百姓去7971, 8761,好在曠野事奉我。到如今你還是不聽。 出 埃 及 記 8:1 耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去7971, 8761,好事奉我。 出 埃 及 記 8:2 你若不肯容他們去9001, 7971, 8763,我必使青蛙蹧蹋你的四境。 出 埃 及 記 8:8 法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去7971, 8762祭祀耶和華。」 出 埃 及 記 8:20 耶和華對摩西說:「你清早起來,法老來到水邊,你站在他面前,對他說:耶和華這樣說:容我的百姓去7971, 8761,好事奉我。 出 埃 及 記 8:21 你若不容我的百姓去7971, 8764,我要#7971叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。 出 埃 及 記 8:28 法老說:「我容你們去7971, 8762,在曠野祭祀耶和華─你們的 神;只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」 出 埃 及 記 8:29 摩西說:「我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓;法老卻不可再行詭詐,不容百姓去7971, 8763祭祀耶和華。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|