列 王 紀 上 3:23
王 4428 說 559 , 8799 : 「這 2063 婦人說 559 , 8802 『 # 2088 活 2416 孩子 1121 是我的, 死 4191 , 8801 孩子 1121 是你的』, 那 2063 婦人說 559 , 8802 『不然 3808 , # 3588 死 4191 , 8801 孩子 1121 是你的, 活 2416 孩子 1121 是我的』」, 1 Kings 3:23 Then said 559 , 8799 the king 4428 , The one 2063 saith 559 , 8802 , This is my son 1121 that liveth 2416 , and thy son 1121 is the dead 4191 , 8801 : and the other 2063 saith 559 , 8802 , Nay; but thy son 1121 is the dead 4191 , 8801 , and my son 1121 is the living 2416 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|