列 王 紀 上 3:20
他半 9002 , 8432 夜 3915 起來 6965 , 8799 , 趁我 # 519 睡著 3463 , 從我旁邊 4480 , 681 把 853 我的孩子 1121 抱去 3947 , 8799 , 放 7901 , 8686 在他懷 9002 , 2436 裡, 將 853 他的死 4191 , 8801 孩子 1121 放 7901 , 8689 在我懷 9002 , 2436 裡。 1 Kings 3:20 And she arose 6965 , 8799 at midnight 8432 , 3915 , and took 3947 , 8799 my son 1121 from beside 681 me, while thine handmaid 519 slept 3463 , and laid 7901 , 8686 it in her bosom 2436 , and laid 7901 , 8689 her dead 4191 , 8801 child 1121 in my bosom 2436 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|