列 王 紀 上 3:23
王 4428 說 559 , 8799 : 「這 2063 婦人說 559 , 8802 『 # 2088 活 2416 孩子 1121 是我的, 死 4191 , 8801 孩子 1121 是你的』, 那 2063 婦人說 559 , 8802 『不然 3808 , # 3588 死 4191 , 8801 孩子 1121 是你的, 活 2416 孩子 1121 是我的』」, 1 Kings 3:23 Then said 559 , 8799 the king 4428 , The one 2063 saith 559 , 8802 , This is my son 1121 that liveth 2416 , and thy son 1121 is the dead 4191 , 8801 : and the other 2063 saith 559 , 8802 , Nay; but thy son 1121 is the dead 4191 , 8801 , and my son 1121 is the living 2416 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|