列 王 紀 上 21:6
他回答 413 說 1696 , 8762 : 「因 3588 我 # 1696 # 8762 向 413 耶斯列人 3158 拿伯 5022 說 559 , 8799 # 9001 : 『你將 853 你的葡萄園 3754 給 5414 , 8798 我 9001 , 我給你價銀 9002 , 3701 , 或是 176 , 518 你 859 願意 2655 , 我就把別的葡萄園 3754 換 8478 給 5414 , 8799 你 9001 』; 他卻說 559 , 8799 : 『我不 3808 將 853 我的葡萄園 3754 給 5414 , 8799 你 9001 。 』」 1 Kings 21:6 And he said 1696 , 8762 unto her, Because I spake 1696 , 8762 unto Naboth 5022 the Jezreelite 3158 , and said 559 , 8799 unto him, Give 5414 , 8798 me thy vineyard 3754 for money 3701 ; or else, if it please 2655 thee, I will give 5414 , 8799 thee another vineyard 3754 for it: and he answered 559 , 8799 , I will not give 5414 , 8799 thee my vineyard 3754 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 14:4 他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時9002, 6256,非利士人轄制以色列人9002, 3478。 士 師 記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手9002, 3027無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。 士 師 記 14:7 參孫下去與女子說話,就喜悅他#9002; 士 師 記 14:8 過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死9002, 1472獅之內, 士 師 記 14:15 到第七天9002, 3117,他們對參孫的妻說:「你誆哄你丈夫,探出謎語的意思告訴我們,免得我們用火9002, 784燒你和你父家。你們請了我們來,是要奪我們所有的嗎?」 士 師 記 14:17 七日筵宴之內,他在丈夫面前啼哭,到第七天9002, 3117逼著他,他才將謎語的意思告訴他妻,他妻就告訴本國的人。 士 師 記 14:18 到第七天9002, 3117,日頭未落以前9002, 2926,那城裡的人對參孫說:有甚麼比蜜還甜呢?有甚麼比獅子還強呢?參孫對他們說:你們若非用我的母牛犢9002, 5697耕地,就猜不出我謎語的意思來。 士 師 記 15:1 過了些日子,到割麥子的時候9002, 3117,參孫帶著一隻山羊羔9002, 1423, 5795去看他的妻,說:「我要進內室見我的妻。」他岳父不容他進去, 士 師 記 15:4 於是參孫去捉了三百隻狐狸(或譯:野狗),將狐狸尾巴一對一對地捆上,將火把捆在兩條尾巴中間9002, 8432, 士 師 記 15:5 點著火把9002, 3940,就放狐狸進入非利士人站著的禾稼9002, 7054,將堆集的禾捆和未割的禾稼,並橄欖園盡都燒了。 士 師 記 15:6 非利士人說:「這事是誰做的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了他的陪伴。」於是非利士人上去,用火9002, 784燒了婦人和他的父親。 士 師 記 15:7 參孫對非利士人說:「你們既然這樣行,我必向你們9002報仇才肯罷休。」 士 師 記 15:8 參孫就大大擊殺他們,連腿帶腰都砍斷了。他便下去,住在以坦磐的穴內9002, 5585。 士 師 記 15:9 非利士人上去安營在猶大9002, 3063,布散在利希9002, 3896。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|